- Главная
- РАЗНОЕРелигия. Мифология. ТайныНаукаСамые красивые места мираЗнаки. Символы. ГербыЗдоровьеОтношения полов. Эротика. СексКниги National GeographicГеография. Геология. ЭтнографияГорода, страны, континентыЮридическая литератураАстрономияПолитика. Государственное устройствоСловари. Справочники. ЭнциклопедииПрирода. ЖивотныеУвлеченияПутеводителиВеликие путешествияРукоделиеКомпьютерные технологииКалендари, плакатыВсякоеСкретч-карты TRAVEL MAPСкретч-постерыУценка
- Словари. Справочники. Энциклопедии
- Про українську мову і книгу
Про українську мову і книгу
Самовывоз в Киеве - бесплатно
Курьер по Киеву - 75 грн.
Укрпочта - 45 грн.
Meest - 60 грн.
*Бесплатно от 750 грн.ОплатаКартой Visa/Mastercard
Пополнение карты
Наложенный платеж
Наличные
Безналичный расчет
- Обзор
- Характеристики
- Отзывы0
Видання містить дві найголовніші праці ученого, які за радянських часів вважалися особливо крамольними. В “Історії української літературної мови” автор доступно й переконливо показав усьому світові той воістину тернистий шлях, яким пройшла українська мова в умовах століть заборон, утисків і обмежень, дослідив феномен її незнищенності, як душі нації, як найціннішого скарбу народу. В “Історії українського друкарства” йдеться про роль українського друкованого слова як чинника державотворення, як просвітника й будителя національної свідомості народу.
Українські науковці протягом усіх
підрадянських років практично не мали можливості вивчати творчу і наукову
спадщину Івана Огієнка, оскільки в радянській Україні вся вона була на довгі
роки вилучена з відкритого доступу. Заборонене було й саме ім’я Огієнка. Згідно
з розпорядженням Головліту, яке стосувалося передусім редакцій засобів масової
інформації, видавництв, просвітницьких організацій, це ім’я заборонялося
згадувати в будь-якому контексті. Зрозуміло відтак, чому про цього вченого із
світовим ім’ям на його Батьківщині не вийшло майже за всі підрадянські роки не
лише жодної монографії, а й бодай кількох правдивих рядків у енциклопедичних та
довідкових виданнях.
Постать Івана Огієнка вже реабілітована історією. Але вона ще не пізнана,
глибинно не поцінована в Україні. Сучасники називали його людиною
енциклопедичних знань, праці й обов’язку. І це не випадково. Адже свій
природжений хист ученого, педагога, державного, громадського, церковного і
культурного діяча він однаковою мірою успішно застосовував і як мовознавець та
літературознавець, і як редактор та видавець, і як перекладач та поет, і як
ректор та міністр, і як православний митрополит та історик Української церкви.
Важко сказати, в якій із названих сфер діяльності І. Огієнко залишив
найпомітніший слід. Одне беззаперечне: він чесно і сповна служив українській
справі, до останніх днів свого довгого й важкого життя не полишав подвижницької
діяльності на ниві відродження нації, в захисті, а згодом в утвердженні та
розвої рідної мови, культури в цілому. Переконує в цьому хоча б той факт, що
бібліографія наукових, публіцистичних та художніх праць ученого, за неповними
даними, складається з понад тисячі одиниць. Тому надто актуальним сьогодні є
завдання не лише повернути в Україну ім’я Івана Огієнка, його величезну наукову,
публіцистичну спадщину, а й ретельно вивчити її, максимально використати під час
розв’язання нинішніх складних завдань українського державотворення.
Автор | Огієнко Іван |
Издательство | Видавець Корбуш |
Место издания | Киев |
Год | 2016 |
Страниц | 992 |
Формат, см | 14,5х20,5 |
Переплет | твердый |
Бумага | обычная |
В цвете | ч/б иллюстрации |
ISBN | 978-966-2955-32-3 |
Вес | 1.32 кг |
Про українську мову і книгу отзывы
Категории:Словари. Справочники. ЭнциклопедииИЗДАНИЯ ОБ УКРАИНЕ, КИЕВЕ
Теги:Корбуш