- Головна
- РІЗНЕРелігія. Міфологія. ТаємниціНаукаНайкрасивіші місця світуЗнаки. Символи. ГербиЗдоров'яСтатеві відносини. Еротика. СексКниги National GeographicГеографія. Геологія. ЕтнографіяМіста, країни, континентиЮридична літератураАстрономіяПолітика. Державний устрійСловники. Довідники. ЕнциклопедіїПрирода. ТвариниЗахопленняПутівникиВеликі подорожіРукоділляКомп'ютерні технологіїКалендарі, плакатиРізнеСкретч-карти TRAVEL MAPСкретч-постериУцінка
- Словники. Довідники. Енциклопедії
- Про українську мову і книгу
Про українську мову і книгу
Самовивіз у Києві - безкоштовно
Кур'єр по Києву - 75 грн.
Укрпошта - 45 грн.
Meest - 60 грн.
*Безкоштовно від 750 грн.ОплатаКартою Visa/Mastercard
Поповнення карти
Післяплата
Готівка
Безготівковий розрахунок
- Огляд
- Характеристики
- Відгуки0
Видання містить дві найголовніші праці ученого, які за радянських часів вважалися особливо крамольними. В “Історії української літературної мови” автор доступно й переконливо показав усьому світові той воістину тернистий шлях, яким пройшла українська мова в умовах століть заборон, утисків і обмежень, дослідив феномен її незнищенності, як душі нації, як найціннішого скарбу народу. В “Історії українського друкарства” йдеться про роль українського друкованого слова як чинника державотворення, як просвітника й будителя національної свідомості народу.
Українські науковці протягом усіх
підрадянських років практично не мали можливості вивчати творчу і наукову
спадщину Івана Огієнка, оскільки в радянській Україні вся вона була на довгі
роки вилучена з відкритого доступу. Заборонене було й саме ім’я Огієнка. Згідно
з розпорядженням Головліту, яке стосувалося передусім редакцій засобів масової
інформації, видавництв, просвітницьких організацій, це ім’я заборонялося
згадувати в будь-якому контексті. Зрозуміло відтак, чому про цього вченого із
світовим ім’ям на його Батьківщині не вийшло майже за всі підрадянські роки не
лише жодної монографії, а й бодай кількох правдивих рядків у енциклопедичних та
довідкових виданнях.
Постать Івана Огієнка вже реабілітована історією. Але вона ще не пізнана,
глибинно не поцінована в Україні. Сучасники називали його людиною
енциклопедичних знань, праці й обов’язку. І це не випадково. Адже свій
природжений хист ученого, педагога, державного, громадського, церковного і
культурного діяча він однаковою мірою успішно застосовував і як мовознавець та
літературознавець, і як редактор та видавець, і як перекладач та поет, і як
ректор та міністр, і як православний митрополит та історик Української церкви.
Важко сказати, в якій із названих сфер діяльності І. Огієнко залишив
найпомітніший слід. Одне беззаперечне: він чесно і сповна служив українській
справі, до останніх днів свого довгого й важкого життя не полишав подвижницької
діяльності на ниві відродження нації, в захисті, а згодом в утвердженні та
розвої рідної мови, культури в цілому. Переконує в цьому хоча б той факт, що
бібліографія наукових, публіцистичних та художніх праць ученого, за неповними
даними, складається з понад тисячі одиниць. Тому надто актуальним сьогодні є
завдання не лише повернути в Україну ім’я Івана Огієнка, його величезну наукову,
публіцистичну спадщину, а й ретельно вивчити її, максимально використати під час
розв’язання нинішніх складних завдань українського державотворення.
Автор | Огієнко Іван |
Видавництво | Видавець Корбуш |
Місце видання | Київ |
Рік | 2016 |
Сторінок | 992 |
Формат, см | 14,5х20,5 |
Палітурка | тверда |
Папір | офсетний |
Ілюстрації | чорно-білі |
ISBN | 978-966-2955-32-3 |
Вага | 1.32 кг |
Про українську мову і книгу відгуки
Категорії:Словники. Довідники. ЕнциклопедіїВИДАННЯ ПРО УКРАЇНУ, КИЇВ
Теги:Корбуш