Самовивіз у Києві - безкоштовно
Кур'єр по Києву - 75 грн.
Укрпошта - 45 грн.
Meest - 60 грн.
*Безкоштовно від 750 грн.ОплатаКартою Visa/Mastercard (+єПідтримка)
Поповнення карти
Післяплата
Готівка
Безготівковий розрахунокєПідтримкаЦей товар можна оплатити картою єПідтримка
- Огляд
- Характеристики
- Відгуки0
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Шум времени», «Предчувствие конца», «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «Любовь и так далее», «История мира в 10½ главах» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое.
В романе «Артур и Джордж» — вошедшем, как и многие другие книги Барнса, в шорт-лист Букеровской премии — следствие ведет сэр Артур Конан Дойл собственной персоной. Литературный отец Шерлока Холмса решает использовать дедуктивный метод в расследовании самого скандального дела поздневикторианской Англии — дела о таинственном убийстве скота на фермах близ Бирмингема. Его цель — доказать, что обвиняемый в этом преступлении провинциальный юрист Джордж Эдалджи невиновен. Так насколько же действенны методы Шерлока Холмса в реальности?
В 2015 г. на телеканале Би-би-си вышла одноименная экранизация (режиссер Стюарт Орм, в ролях Мартин Клунес, Аршер Али, Чарльз Эдвардс, Хэтти Морахэн, Эмма Филдинг).
Роман публикуется в новом переводе.
Еще о книге
«Не хотелось бы никого обидеть, но ранее выходивший перевод „Артура и Джорджа“ был по объективным причинам не вполне удачен. <…> Так что решение перевести роман заново — и чтобы это сделала Елена Петрова, уже работавшая с многими книгами Барнса <…>, — пришло самым естественным образом», — Александр Гузман, ведущий редактор издательства «Азбука»
«С одной стороны, „Артур и Джордж“ — это вроде бы еще один роман о том, что запад есть запад, а восток есть восток и сойтись они могут только в горячей точке. <…> Но Барнс из этой истории делает не рассказ о разности двух культур, которые в результате протягивают друг другу руки в общечеловеческом порыве, а рассказ о двух одиночествах, между которыми — несмотря на разные стороны света — оказывается много общего», — Анастасия Завозова, Esquire
«Умный, ироничный роман, который стоит прочитать», — Serkona (Livelib.ru)
«Лишь Барнс умеет с таким поразительным спокойствием, не теряя головы, живописать хаос и уязвимость человеческой жизни», — The Times
Цитаты из книги
-
Если человек не может решить, чем он хочет заняться, то ему нужно выяснить, чем ему следует заняться. Если желание недосягаемо, следуй долгу.
-
Иногда нужно подняться на высокий заснеженный горный перевал, чтобы определить, которая из истин более значительна.
-
Другие молодые люди делят свою жизнь между трудом и удовольствием, а точнее, занимаясь первым, грезят о втором.
-
...житейские трудности не заканчиваются у алтаря; по мнению некоторых, там они только начинаются.
- ...вера — самая большая метафора.
Серія | Большой роман |
Автор | Барнс Джулиан |
Видавництво | Иностранка; Азбука-Аттикус |
Рік | 2017 |
Сторінок | 544 |
Формат, см | 14х21 |
Палітурка | тверда |
Папір | офсетний |
ISBN | 978-5-389-11683-2 |
Вага | 0.55 кг |