- Главная
- РАЗНОЕРелигия. Мифология. ТайныНаукаСамые красивые места мираЗнаки. Символы. ГербыЗдоровьеОтношения полов. Эротика. СексКниги National GeographicГеография. Геология. ЭтнографияГорода, страны, континентыЮридическая литератураАстрономияПолитика. Государственное устройствоСловари. Справочники. ЭнциклопедииПрирода. ЖивотныеУвлеченияПутеводителиВеликие путешествияРукоделиеКомпьютерные технологииКалендари, плакатыВсякоеСкретч-карты TRAVEL MAPСкретч-постерыУценка
- Юридическая литература
- Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи
Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи
Самовывоз в Киеве - бесплатно
Курьер по Киеву - 90 грн.
Укрпочта - 55 грн.
Meest - 60 грн.
*Бесплатно от 750 грн.ОплатаКартой Visa/Mastercard
Пополнение карты/счета IBAN
Наложенный платеж
Наличные
Безналичный расчет
- Обзор
- Характеристики
- Отзывы0
Ця книга – про українську правничу мову, яка зазнала глибокого змосковщення, особливо від кінця 20-х років ХХ ст. за тотальної совєтизації всіх сфер життя українців. За десятиліття інтенсивних трансформацій з української мови витіснено базові елементи правний і правничий, натомість накинуто росіянізм-кальку правовий, а в слові право начисто стерто його первинний серцевинний смисл – ідеал справедливого. Совєтизація поняття «право» через нашарування на нього ідеології «червоного», «революційного» та «радянського» спричинила спотворення смислів і знищення сутности ключових понять і явищ у царині права, що їх в українській мові досі позначають за московськими моделями як правова держава, правовий закон, правова норма, правова система, правова наука, правова позиція тощо.
Такі перенесення в українську правничу мову чужих, непитомих елементів, усталених словосполук зі спотвореними смислами ключових понять унеможливлювали точний переклад українською мовою актів міжнароднього права, спеціяльних юридичних текстів з англійської, німецької та инших мов, зробили непридатними для професійного використання тлумачні й перекладні словники.
Книга повертає до спадщини українських правників і мовознавців 20–30-х років ХХ ст., чий внесок у формування української наукової термінології, зокрема і з ділянки правництва, об’єктивно й гідно ще не поціновано. Провідне завдання розвитку української правничої мови, наукової термінології правознавства – очищення їх від московського і совєтського спотворень, вироблення й використання в юридичних текстах питомо українських термінів і моделей словосполук. З цією метою автор запропонував подати в українському тлумачному словнику нове, десовєтизоване, пояснення змісту та структуру значень слова право, що конче потрібне для оновлення системи української правничої термінології.
Для правників, мовознавців, перекладачів, широкого кола шанувальників української мови.
| Автор | Головатий Сергій | 
| Издательство | Наш Формат | 
| Место издания | Киев | 
| Год | 2024 | 
| Страниц | 1048 | 
| Формат, см | 17х24 | 
| Переплет | твердый | 
| Бумага | офсетная | 
| В цвете | цветные иллюстрации | 
| Язык | украинский | 
| ISBN | 978-617-8277-77-2 | 
| EAN | 9786178277772 | 
| Вес | 1.25 кг | 
Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи отзывы
Категории:Юридическая литератураДругоеСловари. Справочники. Энциклопедии

 (063) 366-48-13
(063) 366-48-13
























