Самовывоз в Киеве - бесплатно
Курьер по Киеву - 75 грн.
Укрпочта - 45 грн.
Meest - 60 грн.
*Бесплатно от 750 грн.ОплатаКартой Visa/Mastercard (+єПідтримка)
Пополнение карты
Наложенный платеж
Наличные
Безналичный расчетєПідтримкаЭтот товар можно оплатить картой єПідтримка
- Обзор
- Характеристики
- Отзывы0
Впервые на русском — новейший роман Стюарта Тёртона, автора международного бестселлера «Семь смертей Эвелины Хардкасл», переведенного на 30 языков и удостоенного престижной премии Costa за лучший дебют.
Итак, добро пожаловать в 1634 год. Галеоны Ост-Индской компании везут мускатный орех и черный перец, специи и шелка из Батавии в Амстердам. Путь с островов Тихого океана в Европу ведет вокруг Африки и занимает восемь месяцев. До Амстердама добирались не все: свою долю взимали свирепые шторма и грозные пираты. И вот из Батавии готовится отплыть «Саардам». Среди пассажиров — генерал-губернатор Ян Хаан с семейством и любовницей; знаменитый «алхимический детектив» Сэмюэль Пипс, закованный в кандалы по неизвестному обвинению; его напарник лейтенант Арент Хейс. Знаки судьбы с самого начала складываются зловеще. На пристани прокаженный возглашает: «Груз “Саардама” отмечен печатью греха, и всех, осмелившихся подняться на борт, ждет ужасная погибель», — и вспыхивает ярким пламенем. Когда на грот-мачте поднимают парус, все видят на белом полотнище нарисованное углем хвостатое око — символ демона, известного по имени Старый Том. И хотя в отплывшем из Батавии конвое было семь кораблей, в ночном океане периодически загорается восьмой фонарь. А когда на борту случается убийство, функции детектива, вместо заключенного в каморке Сэма по прозванию Воробей, вынужден взять на себя Арент по прозванию Медведь…
Еще о книге
«Блистательное скрещение Конан Дойла с Уильямом Голдингом», — Вэл Макдермид
«Новая книга Стюарта Тёртона, как и его дебютный бестселлер «Семь смертей Эвелины Хардкасл», изобилует головоломками; автор стремительно разворачивает перед читателем причудливый сюжет», — The Times
«Захватывающая история о демонах, прокаженных и охотниках за ведьмами», — Irish Times Weekend
«Тёртону вновь удалось создать совершенно неординарный, мультижанровый роман, расставляющий читателю ловушки в самых неожиданных местах и заставляющий трепетать от страха вплоть до эффектной и непредсказуемой развязки», — Financial Times
«Мир, созданный Тёртоном, увлекает с первых страниц, загадки и сюжетные повороты множатся, а когда наконец наступает сенсационное разоблачение, оказывается, что темная вода еще темнее, чем вы думали», — М. Джон Харрисон (The Guardian)
«Выдающийся детектив... Любители головоломных криминальных сюжетов, не пропустите!», — Publishers Weekly
«Морская сага о происках дьявола и нескончаемых кровавых заговорах», — Kirkus Reviews
«Тёртон до последнего не раскрывает главной интриги: кто стоит за дьявольщиной, творящейся на «Саардаме», — человек или темные силы», — The Observer
«Отменная стилизация под золотой век британского детектива в декорациях морских приключений», — Library Journal
«Признаюсь, что морские приключения всегда вызывают во мне жгучий интерес на контрасте с бесконечными прогулками по старым поместьям и окрестным деревням. На судне «Саардам» под подозрение попадают все и никто. Мне впервые не хотелось раньше времени найти ответ, я просто наслаждалась динамикой происходящего и взаимоотношениями героев, их историей, характерами и надеждами на новую жизнь в Амстердаме. Мистическая составляющая гармонично вписана в события и путает читателя: «Существует ли Старый Том?» — в финале герои придут к неожиданному выводу», - отзыв TG Книжный лис
Цитаты из книги
- Богатство было их господином, и только его голос они слышали. Во имя него жертвовали дружбой, ради его защиты попирали принципы. Им все время было мало. Они сходили с ума в погоне за еще большим богатством, а в итоге в одиночестве чахли над златом, всеми презираемые, всего боящиеся.
Аренту хотелось большего. Его не манили ни власть, ни деньги. Он хотел найти такое место, где важнее всего честь. Где сильные защищают слабых, а трон не переходит по наследству от одного безумца к другому.
- Все считают, что корабль плывет сам по себе, были бы ветер да волны. А это не так. Управлять кораблем — значит управлять матросами, а они полны суеверий и злобы. Попадешь ли ты домой, зависит от убийц, воров и прочего отребья, которое больше ни на что не годно.
- Мореходство — грязная работа. Корабль в море — это смола, ржавчина, копоть и сажа. Одежда пропитывается потом, покрывается пятнами, рвется. Офицеры занашивали мундиры до дыр и с неохотой облачались в новые.
- Каждый из них вел расследование как умел, с помощью данных Богом талантов. Сэмми наблюдал, Кресси флиртовала, Лия изобретала, Сара задавала вопросы, а Арент собирался драться, как и всегда.
- Люди делятся на сильных и слабых, а не на тех, кто носит штаны и юбку. Перед жизнью все равны.
- Так старые моряки называют душу, — ответил ван Схотен с другого конца стола.
— Они верят, что наши грехи скрыты в глубинах души, словно затонувшие корабли на дне моря. Темная вода — человеческая душа, в ней и прячется Старый Том.
ЧИТАТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ОТРЫВОК ( PDF) >>
Серия | The Big Book |
Автор | Тёртон Стюарт |
Издательство | Азбука; Азбука-Аттикус |
Год | 2021 |
Страниц | 544 |
Формат, см | 14х21 |
Переплет | твердый |
Бумага | обычная |
В цвете | без иллюстраций |
Язык | русский |
ISBN | 978-5-389-18824-2 |
Вес | 0.68 кг |