Личный кабинет
Заказать звонок0
График работыГрафик работы:
Пн - Пт с 9 до 19,
Сб с 10 до 16
Vodafone(050) 419-57-01ViberTelegram
Lifecell(063) 366-48-13
Каталог товаров
Каталог товаров
ВОЕННОЕ ДЕЛО. ОРУЖИЕ
РАЗНОЕ
Книга выдающегося современного переводчика и писателя, лауреата Букеровской и Гонкуровской премий, посвящена тонкостям многогранной переводческой деятельности. «Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни». ...
Полное описание
СерияЧеловек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир
АвторБеллос Дэвид
ИздательствоКоЛибри; Азбука-Аттикус
Год2019
Страниц416
Все характеристики
Нет в наличии
Артикул: М16169
224 грн.
-+Купить
ДоставкаНовая почта - от 50 грн.
Самовывоз в Киеве - бесплатно
Курьер по Киеву - 75 грн.
Укрпочта - 45 грн.
Meest - 60 грн.
*Бесплатно от 750 грн.
ОплатаКартой Visa/Mastercard
Пополнение карты
Наложенный платеж
Наличные
Безналичный расчет
  • Обзор
  • Характеристики
  • Отзывы0

Книга выдающегося современного переводчика и писателя, лауреата Букеровской и Гонкуровской премий, посвящена тонкостям многогранной переводческой деятельности. 

«Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни. Мы совершим путешествие во времени и пространстве, переносясь из Шумера в Брюссель и Пекин, обратимся к комиксам и классической литературе, углубимся в дебри таких разных дисциплин, как антропология, лингвистика и информатика. 

Чем же на самом деле занимаются переводчики? Сколько разновидностей перевода существует? Что говорят нам проявления этой способности о человеческих сообществах прошлого и настоящего? Какое отношение имеют переводы к использованию языка вообще и к нашим представлениям о языке? Вопросы такого рода я и рассматриваю в этой книге». (Дэвид Беллос)

Еще о книге

«"Рыбка в ухе" — это нон-фикшен о природе перевода, о его трудностях и вообще о том, как устроены наши языки у нас в голове и как мы на самом деле зависим от бесконечных трактовок окружающих нас знаков, символов и опирающихся на них систем, одной из которых и является язык. Конечно, объять необъятное в одной книге невозможно, поэтому Беллос и ограничивается уровнем примерно первого курса филфака, буквально на пальцах объясняя непосвященному читателю, кто таков, скажем, Фердинанд де Соссюр и почему его теория вообще важна для понимания того, как устроен перевод — любой перевод. Что такое перевод «одомашненный» и перевод «отстраненный» и какую из этих переводческих стратегий лучше выбрать в том или ином переводческом случае», — Анастасия Завозова

 

ЧИТАТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ОТРЫВОК ( PDF) >>

СерияЧеловек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир
АвторБеллос Дэвид
ИздательствоКоЛибри; Азбука-Аттикус
Год2019
Страниц416
Формат, см14х21
Переплеттвердый; суперобложка
Бумагаобычная
ISBN978-5-389-14782-9
Вес0.52 кг

Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода отзывы

Каталог товаров